クイーン初来日時の映像がユーチューブのオフィシャルサイトにアップされてた!最高!
Queen - Japan 1975
こんにちは
猫好き父さんです
クイーン初来日時の映像が
インスタのオフィシャルに流れていて
もしかして
ユーチューブにあるかもと
思って検索したら
ありました!
こういうところ
クイーンはそつがないというか
サービス精神旺盛というか
日本びいきというか
うれしいですね!
ブライアンメイと話してるのは
福田一郎さんですね
懐かしい
クイーンの面々
フレッシュですね
日本の反応の驚きと
うれしさと
みんなちょっとシャイ
フレディ・マーキュリーは
相変わらずというか
このときから
はにかんでいますね
そして
クイーンが選んだ
初来日を記念する曲は
ナウ・アイム・ヒア
でしたね
最高!
1975年春、クイーンは初めて日本を訪れました。1974年のアルバム『シアー・ハート・アタック』リリース後、バンドは武道館で数々の公演を行うことになりますが、今回が初公演となります。日本での公演映像と舞台裏、そして東京タワー前の芝生で行われた式典の様子をお届けします。
「Now I'm Here」は、イギリスのロックバンド、クイーンの楽曲で、1974年にリリースされた3枚目のアルバム『シアー・ハート・アタック』に収録されています。作詞・作曲はブライアン・メイが手掛けました。
楽曲の特徴
- パワフルなギターリフ: ブライアン・メイの特徴的な多重録音されたギターサウンドが際立つ、力強いリフが印象的なロックナンバーです。
- 劇的な構成: ゆっくりとした導入部から始まり、徐々に勢いを増していく劇的な構成を持っています。
- 印象的なコーラス: フレディ・マーキュリーの感情的なボーカルと、ブライアン・メイ、ロジャー・テイラーの多重録音されたコーラスワークが印象的です。
- ライブでの定番: リリース以来、クイーンのライブパフォーマンスにおける定番曲の一つとして、常に演奏されてきました。観客との一体感を高める力強いアンセムとして愛されています。
歌詞の内容
歌詞は、ブライアン・メイがクイーンとして初めてアメリカツアーを行った際の経験や感情を描いたものと言われています。
- 冒頭の「Here I stand, Here I stand / Look around, around, around」は、初めてのアメリカの地で、自分がそこに立っているという実感と、周囲を見渡す様子を表していると考えられます。
- 「But you won't see me」というフレーズには、まだアメリカでは無名だったクイーンの、謙虚さや不安が込められているかもしれません。
- サビの「Now I'm here, Now I'm here / I'm just a, just a new man / Yes, you made me live again」は、アメリカツアーを通じて新たな自信や生きがいを得た喜びを表現していると解釈できます。「You」は、アメリカのファンや、彼らを支えた人々を指しているのかもしれません。
- 歌詞には、当時彼らが共に行動していたバンド、Mott the Hoopleの名前も登場します。
ライブパフォーマンス
「Now I'm Here」は、ライブでその真の魅力を発揮する楽曲です。
- ブライアン・メイの多重録音されたギターサウンドは、ライブではさらに厚みと迫力を増します。
- フレディ・マーキュリーのカリスマ性溢れるパフォーマンスと、観客とのコール&レスポンスは、ライブのハイライトの一つでした。
- 特に、多重録音されたコーラス部分は、観客も一体となって歌う力強い瞬間となります。
- 数多くのライブ映像が残されており、その印象的なパフォーマンスを今でも見ることができます。
「Now I'm Here」は、クイーンの初期の代表曲の一つであり、彼らの力強いロックサウンドと印象的なライブパフォーマンスを象徴する楽曲と言えるでしょう。
今回は、ロシア語の混入なくご説明できたでしょうか?ご指摘いただき、誠にありがとうございます。引き続き注意して回答を作成いたします。